Uncategorised
Eine gute Übersetzung hat ihren Preis. Dieser setzt sich aus verschiedenen Komponenten zusammen, wie Fachgebiet, Sprachkombination, Umfang, Lieferzeit bzw. Zeitrahmen etc.
Grundsätzlich wird der Preis für eine Übersetzung nach Zeilen im Ausgangstext berechnet, wobei eine so genannte Normzeile (NZ) 55 Anschlägen inkl. Leerzeichen entspricht. Bei chinesischen Ausgangstexten wird pro Zeichen abgerechnet.
Auf Wunsch kann auch eine Abrechnung nach Anzahl der Wörter im Ausgangstext erfolgen.
Um Ihnen ein genaues Angebot machen zu können, senden Sie uns das zu übersetzende Dokument bitte per Email zu. Gerne können Sie sich auch mit uns in Verbindung setzen, um die weitere Vorgehensweise zu besprechen. Sie erhalten in jedem Fall ein schriftliches und unverbindliches Angebot. Bitte haben Sie Verständnis, dass ein Angebot erst erfolgen kann, wenn der Ausgangstext eingesehen wurde. Ohne vorherige Ansicht des Ausgangstextes kann ein faires und passendes Angebot nicht erstellt werden.
Sie brauchen vielleicht einmal nur ein einziges Wort oder eine Redewendung? Auch kein Problem: Ein geringer Mindestauftragswert macht auch kleine Aufträge umsetzbar.
Egal ob ein Wort, eine Zeile, eine Seite oder ein ganzes Buch – wir sind für Sie da!
Wir bieten Ihnen den Zusatzservice Desktop-Publishing (Fremdsprachensatz) für asiatische, orientalische und europäische Schriften.
Mit langjähriger Erfahrung und unter Anwendung der gängigen Programme (InDesign, QuarkXPress, FrameMaker, PageMaker, Scribus u.ä.) unterstützen wir Sie bei der optimalen Ausrichtung Ihres fremdsprachlichen Produktes.
UNSERE EXPERTISE
Wir übernehmen für Sie die Übersetzung von
- Dokumenten / Verträgen
- Büchern
- allgemeinem Geschäftsverkehr
- Präsentationen und Broschüren
- Bilanzen / Geschäftsberichten
- Schulungsmaterialien
- Untertiteln
- Webseiten
- u.v.m.
IHR NUTZEN
Eine gute Übersetzung ist mehr als der Schlüssel zu einer guten Geschäftsbeziehung, denn sie erleichtert dem Gegenüber nicht nur die Kommunikation und das Verständnis, sondern sie spart auch Zeit ein, überbrückt kleinere oder größere Kulturbarrieren, und hilft Ihnen so, stets den „richtigen Ton“ in der
entsprechenden Sprache zu treffen.
Zeigen wir Ihren internationalen Kunden, wie sehr Sie sie schätzen – beginnen wir mit einer guten Übersetzung.
Wir unterstützen Sie gerne!